-
1 вставлять втулку
-
2 вставлять втулку
bushБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вставлять втулку
-
3 вставлять втулку
-
4 вставлять втулку
-
5 вставлять втулку
Русско-английский словарь по нефти и газу > вставлять втулку
-
6 вставлять втулку
-
7 вставлять втулку
veng. embujar, encasquillar, encamisar -
8 вставлять втулку
Russian-English mining-engineering dictionary > вставлять втулку
-
9 вставлять втулку в подшипник
1) Oil: bush a bearingУниверсальный русско-английский словарь > вставлять втулку в подшипник
-
10 вставлять втулку в подшипник
Русско-английский политехнический словарь > вставлять втулку в подшипник
-
11 вставлять втулку в подшипник
Русско-испанский автотранспортный словарь > вставлять втулку в подшипник
-
12 вставлять
1) General subject: cap (капсюль), embed, encase, fit, frame, imbed, incase, inclip (в раму, оправу), inclose (в раму, оправу), infix, inject (замечание и т. п.), inlay, inlet, insert (чем-либо), inset, intercalate, interject (замечание), interpose, interweave, intromit, invaginate (в футляр, ножны), inwork, load (into; плёнку, ленту), mount, nest (в гнездо), parenthesize (вводное слово), plug, prime (запал, взрыватель), put, put in, sandwich, set (в рамку или оправу), sew in, sleeve (втулку, гильзу), throw in (замечание), work in, write in (слово), imbed, introduce, put in (стёкла, слова в разговор)2) Computers: paste3) Geology: interlace6) Military: engage7) Engineering: enchase (в оправу), intersperse, marry (напр. инструмент в гнездо шпинделя), put into, shim (клин), stuff (биты или символы для согласования скорости передачи информации)8) Bookish: interjaculate (замечание), invaginate (в футляр, ножны и т.п.), parenthesize (вводное слово или предложение)9) Construction: bed10) Mathematics: enter into, insert (in), interpolate, place into, put (in)11) Railway term: insert in12) Automobile industry: place13) Mining: box14) Metallurgy: secure15) Information technology: dpb (дополнительные биты в битовую конфигурацию)16) Oil: set (алмазы в коронку)18) Automation: house (одну деталь в другую), paste (напр. ранее удалённый текст), slot (напр. в ряд, серию)19) Robots: plug (в гнездо)20) Makarov: enclose (в раму, оправу), implant, incut, insert (одно в другое), inset (внутрь, между), intercalate (напр., новые данные), interlude (между), mount (в оправу), plant, put into (одно в другое), set into (одно в другое), stuff (добавочные биты или символы для согласования скорости передачи информации), throw in (напр., замечание), fit in, fit in (на место), fit into (одно в другое)21) Electrical engineering: house (в корпус) -
13 encasquillar
-
14 imboccolare
вставлять втулку, сажать втулку, снабжать втулкой -
15 ausbüchsen
вставлять втулку, вставлять вкладыш (подшипника); снабжать наконечником (напр. кабель)Deutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > ausbüchsen
-
16 bush a bearing
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > bush a bearing
-
17 bush a bearing
-
18 bush a bearing
-
19 bush
̈ɪbuʃ I
1. сущ.
1) куст, кустарник Syn: shrubbery, shrub
2) невозделанная земля, покрытая кустарником, буш( обыкн. о бывших британских колониях;
в широком значении - сельская местность в противоположность городу) Syn: plain
3) густые волосы( на голове) ;
редк. густые брови, густые бакенбарды bush of hair
4) уст. вывеска на таверне (ветка плюща в старой Англии вывешивалась как знак виноторговца) ;
таверна ∙ to take to the bush ≈ стать бродягой
2. гл.
1) обсаживать кустарником (для защиты деревьев и т. п.)
2) густо разрастаться ∙ bush out II
1. сущ.;
тех. втулка, вкладыш;
букса, гильза
2. гл. вставлять втулку куст - rose * куст роз (собирательнле) кустарник (обыкн. the *) невозделанная земля, покрытая кустарником, буш - to live in the * жить на невозделанных землях или в отдаленной дикой местности сельская местность( историческое) ветка плюща (служившая вывеской таверны) ;
таверна (редкое) густые волосы, бакенбарды и т. п. - a * of hair копна волос( устаревшее) пушистый пучок волос или перьев;
пушистый хвост( лисы) (диалектизм) вереск, крапива, папоротник и т. п. > to take to the * скрываться в лесу;
стать бродягой;
скрываться от полиции > to beat the *es (for) (американизм) искать (обычно в отдаленных районах) > to go * (австралийское) (сленг) поселиться вдали от людей, на природе;
одичать > good wine needs no * (пословица) хороший товар сам себя хвалит обсаживать, засаживать кустарником куститься, густо разрастаться ( разговорное) утомлять до крайности, истощать силы (техническое) втулка, вкладыш;
гильза (техническое) вставлять втулку;
гильзовать (цилиндр) (американизм) (разговорное) низшая лига, лига второстепенных клубов (бейсбол) (американизм) (разговорное) любая незначительная группа или организация дилетантов, непрофессионалов beating about the ~ уловка bush большие пространства некультивированной земли, покрытые кустарником ( в Австралии и Южной Африке), буш ~ бороновать (землю) ~ уст. ветка плюща (в старой Англии служила вывеской таверны) ;
таверна;
to take to the bush стать бродягой ~ вставлять втулку ~ тех. втулка, вкладыш;
гильза, букса ~ густо разрастаться ~ густые волосы;
bush of hair копна волос ~ куст, кустарник ~ обсаживать кустарником ~ чаща, чащоба ~ густые волосы;
bush of hair копна волос mulberry ~ название детской игры ~ уст. ветка плюща (в старой Англии служила вывеской таверны) ;
таверна;
to take to the bush стать бродягой -
20 bush
1. втулка, вкладыш2. букса, гильза
* * *
втулка || вставлять втулку- collar bush
- guide bush
- intel bush
- sealing bush
- split bush* * *• втулка
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
вставлять втулку
Страницы